Honda GX100 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Für das Auto Honda GX100 herunter. HONDA GX100 Benutzerhandbuch Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EINFÜHRUNG
SICHERHEITSANGABEN
INHALT
DEUTSCH
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DELL’UTENTE
INSTRUKTIEHANDLEIDING
SCHADENVERHÜTUNGSANGABEN
GX100
DEUTSCHITALIANO
NEDERLANDS
1
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Motor von Honda entschieden haben.
Wir möchten Ihnen dabei helfen, die besten Ergebnisse mit Ihrem neuen
Motor zu erzielen und ihn sicher zu betreiben. Dieses Handbuch enthält
diesbezügliche Informationen; bitte lesen Sie es sorgfältig durch, bevor Sie
den Motor in Betrieb nehmen. Bitte wenden Sie sich im Störungsfalle oder
mit Fragen zu Ihrem Motor an einen autorisierten Honda-Wartungshändler.
Die von diesem Produkt erzeugten
Motora/jointfilesconvert/1228340/bgase enthalten Chemikalien, die laut
Forschungsergebnissen des Bundesstaates
Kalifornien Krebs, Geburtsfehler oder
Schäden an den Fortpflanzungsorganen
verursachen.
Diese Angaben sollen Ihnen dabei helfen, Schäden am Motor, an anderen
Sachwerten und an der Umwelt zu verhüten.
Dieses Wort hat die folgende Bedeutung:
Außerdem enthält das Handbuch andere wichtige Textstellen, die durch
das Wort ACHTUNG gekennzeichnet sind.
Jede dieser Angaben gibt Aufschluss über die Art der Gefahr, die
möglichen Folgen und die Abhilfemaßnahmen zur Vermeidung oder
Verringerung von Verletzungen.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht
VERLETZUNGSGEFAHR.
Alle Informationen in dieser Veröffentlichung beruhen auf dem zum
Zeitpunkt der Drucklegung aktuellen Produktinformationsstand. Honda
Motor Co., Ltd. behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne
Vorankündigung Änderungen vornehmen zu dürfen, ohne hierdurch
irgendeine Verpflichtung einzugehen. Kein Teil dieser Veröffentlichung
darf ohne schriftliche Genehmigung reproduziert werden.
Dieses Handbuch ist als permanenter Bestandteil des Motors zu betrachten
und sollte bei einem Verkauf des Motors dem neuen Besitzer übergeben
werden.
Zusätzliche Informationen bezüglich Starten, Stoppen, Betrieb und
Einstellungen des Motors oder spezieller Wartungsanweisungen
entnehmen Sie bitte der Gebrauchsanleitung für die Ausrüstung, die durch
diesen Motor angetrieben wird.
Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln:
Wir raten Ihnen, die Garantiepolice durchzulesen, um die
Garantieleistungen und Ihre Verantwortung als Besitzer voll zu verstehen.
Die Garantiepolice ist ein getrenntes Dokument, das Sie von Ihrem Händler
erhalten haben sollten.
Achten Sie auf Ihre eigene Sicherheit und die anderer Personen. Wichtige
Sicherheitsangaben finden Sie in diesem Handbuch und am Motor. Bitte
lesen Sie diese Angaben aufmerksam.
Eine Sicherheitsangabe weist auf potenzielle Verletzungsgefahren für Sie
und andere Personen hin. Jede Sicherheitsangabe ist durch ein
Achtungssymbol und eines der drei Schlüsselwörter GEFAHR,
WARNUNG oder VORSICHT gekennzeichnet.
Diese Schlüsselwörter haben die folgenden Bedeutungen:
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht HÖCHSTE
LEBENSGEFAHR bzw. die GEFAHR
LEBENSGEFÄHRDENDER VERLETZUNGEN.
Bei Nichtbefolgung der gegebenen
Anweisungen besteht LEBENSGEFAHR
bzw. die GEFAHR SCHWERER
VERLETZUNGEN.
Bei Nichtbefolgung der Anweisungen besteht die Gefahr
einer Beschädigung des Motors oder anderer Sachwerte.
..................................EINFÜHRUNG .1
................SICHERHEITSANGABEN .1
.........SICHERHEITSINFORMATION .2
LAGE VON TEILEN UND
............BEDIENUNGSELEMENTEN .2
.......AUSSTATTUNGSMERKMALE .3
KONTROLLEN VOR DEM
...........................................BETRIEB .3
...........................................BETRIEB .4
VORKEHRUNGEN FÜR
.....................SICHEREN BETRIEB .4
............STARTEN DES MOTORS .4
EINSTELLEN DER
.....................MOTORDREHZAHL .5
............STOPPEN DES MOTORS .5
..............WARTUNG DES MOTORS .6
DIE BEDEUTSAMKEIT
...............RICHTIGER WARTUNG .6
SICHERHEIT BEI
...............WARTUNGSARBEITEN .6
........6
.......................WARTUNGSPLAN .6
.......................................TANKEN .7
....................................MOTORÖL .7
........................Empfohlenes Öl .7
......................Ölstandkontrolle .8
.................................Ölwechsel .8
.................................LUFTFILTER .8
.............................Überprüfung .8
.................................Reinigung .9
................................ZÜNDKERZE .9
.......................FUNKENSCHUTZ .10
NÜTZLICHE TIPPS UND
..........................EMPFEHLUNGEN .10
............LAGERN DES MOTORS .10
..............................TRANSPORT .11
BEHEBUNG UNERWARTETER
....................................PROBLEME .12
......TECHNISCHE INFORMATION .12
......Position der Seriennummer .12
Vergasermodifikationen für
...............Betrieb in Höhenlagen .13
........13
....................Abscheidungsgrad .14
......................Technische Daten .14
...........Abstimmspezifikationen .14
......Schnellverweisinformation .15
.........................Schaltschemata .15
...VERBRAUCHERINFORMATION .16
Vertrieb-/
...........Händlersuchinformation .16
.........Kundendienstinformation .16
2007 Honda Motor Co., Ltd. Alle Rechte vorbehalten
37Z4E702
00X37-Z4E-7020
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Informationen zum
Schadstoffbegrenzungssystem
GX100U
07/06/01 16:10:43 34Z4E600_001
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTRUKTIEHANDLEIDING

−EINFÜHRUNGSICHERHEITSANGABENINHALTDEUTSCHBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DELL’UTENTEINSTRUKTIEHANDLEIDINGSCHADENVERHÜTUNGSANGABENGX100DEUTSCHITALIANONEDER

Seite 2

NÜTZLICHE TIPPS UND EMPFEHLUNGENLAGERN DES MOTORSLagerungsvorbereitungReinigungAusbau des FunkenschutzesReinigung und Überprüfung desFunkenschutzesKra

Seite 3

−LagerungsvorkehrungenEntleeren von Kraftstofftank und VergaserMotorölTRANSPORTWiederinbetriebnahmeDEUTSCHVERGASERABLASSSCHRAUBESCHRAUBENZIEHERABLASSS

Seite 4 - SICHERHEITSINFORMATION

−BEHEBUNG UNERWARTETER PROBLEME TECHNISCHE INFORMATIONMOTOR SPRINGTNICHT ANMögliche Ursache KorrekturMögliche Ursache KorrekturMOTOR-LEISTUNGSMANGELPo

Seite 5

DEUTSCHUnsachgemäße Eingriffe und ModifikationenWartungAustauschteileProbleme, die sich auf Emissionen nachteilig auswirken könnenVergasermodifikation

Seite 6 - WARTUNG DES MOTORS

−±±±××××××***DEUTSCHTechnische DatenAbscheidungsgradBeschreibender BegriffAbstimmspezifikationenGEGENSTAND SPEZIFIKATIONBetrifft Emissionshaltbarkeits

Seite 7 - KRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS

DEUTSCHSchnellverweisinformation SchaltschemataMit Oil AlertOhne Oil Alert15Bleifreies Benzin (Siehe Seite 7)‘‘Pump Octane Number’’ 86 oder höherResea

Seite 8

−《》Kanada:Vereinigte Staaten, Puerto Rico und Amerikanische Jungferninseln:Vertrieb-/HändlersuchinformationVERBRAUCHERINFORMATIONFür europäischen Bere

Seite 9

INTRODUZIONEINDICEMESSAGGI DI SICUREZZAITALIANOMANUALE DELL’UTENTEMESSAGGI DI PREVENZIONE DEI DANNIGX100ITALIANO1Vi ringraziamo per l’acquisto di un m

Seite 10

POSIZIONE DEI COMPONENTI E DEI COMANDIINFORMAZIONI DI SICUREZZAITALIANOSERBATOIO CARBURANTECANDELAFILTRO ARIATAPPO RIFORNIMENTO/ASTINA LIVELLO OLIOAVV

Seite 11 - KONTROLLEN VOR DEM BETRIEB

CONTROLLI PRIMA DELL’USOCARATTERISTICHEÈ PRONTO PER FUNZIONARE IL MOTORE?Controllare lo stato generale del motoreControllare il motoreSistema Oil Aler

Seite 12 - MOTORTYPENANGABE

LAGE VON TEILEN UND BEDIENUNGSELEMENTENSICHERHEITSINFORMATIONDEUTSCHKRAFTSTOFFTANKZÜNDKERZELUFTFILTERÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTABRÜCKLAUFSTARTERMOTOR-

Seite 13

FUNZIONAMENTOPRECAUZIONI PER UN USO SICUROAVVIO DEL MOTOREITALIANOLEVA VALVOLA CARBURANTEACCESACHIUSALEVA ARIAAPERTOACCESAINTERRUTTORE MOTORE(LATO MAC

Seite 14 - (gemäß SAE J1349 )

ITALIANOIMPOSTAZIONE DEL REGIME DEL MOTORE ARRESTO DEL MOTOREMAX.MIN.LEVA ACCELERATOREMIN.LEVA ACCELERATOREMIN.OFFINTERRUTTORE MOTOREOFFOOFFFFOOFFFFLE

Seite 15 - Ohne Oil Alert

−−−ITALIANOMANUTENZIONE DEL MOTOREIMPORTANZA DELLA MANUTENZIONELa manutenzione, sostituzione o riparazione dei dispositivi e sistemi dicontrollo delle

Seite 16

ITALIANORIFORNIMENTOCarburante consigliatoOLIO MOTOREOlio consigliatoSEGNO DI LIVELLO DELCARBURANTETAPPO RIEMPIMENTO CARBURANTELIVELLOMASSIMO DICARBUR

Seite 17

ITALIANOControllo del livello dell’olioFILTRO DELL’ARIAControlloCambio dell’olioLIMITE INFERIORERONDELLA DI TENUTATAPPO DI SCARICO OLIOCORPO DEL FILTR

Seite 18 - ITALIANO

−−−ITALIANOPulizia CANDELACandele consigliate:CORPO DEL FILTRO DELL’ARIACOPERCHIO FILTRO ARIACHIAVE PER CANDELEDISTANZA TRA GLIELETTRODI DELLA CANDELA

Seite 19

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIRIMESSAGGIO DEL MOTOREPreparazione per il rimessaggioPuliziaRimozione del parafiammaPulizia e controllo del parafiammaAgg

Seite 20 - FUNZIONAMENTO

−Precauzioni per il rimessaggioOlio motoreSvuotamento del serbatoio del carburante e del carburatoreTRASPORTORimozione dal rimessaggioITALIANOCARBURAT

Seite 21

−TRATTAMENTO DEI PROBLEMI IMPREVISTI INFORMAZIONI TECNICHEIL MOTORE NONSI AVVIAPossibile causa CorrezioneCorrezionePossibile causaIL MOTORE PERDEPOTEN

Seite 22 - MANUTENZIONE DEL MOTORE

ITALIANOManomissione e alterazioneProblemi che possono incidere sulle emissioniPezzi di ricambioManutenzioneModifiche del carburatore per funzionament

Seite 23

KONTROLLEN VOR DEM BETRIEBAUSSTATTUNGSMERKMALEIST DER MOTOR BETRIEBSBEREIT?Motor kontrollierenAllgemeinen Zustand des Motors kontrollierenOil Alert -S

Seite 24

−±±±××−−−××××***ITALIANOSpecificheIndice di inquinamento atmosfericoELEMENTO SPECIFICASpecifiche per la messa a puntoTermine descrittivo Applicabile a

Seite 25

ITALIANOInformazioni di riferimento rapido Schemi elettriciCon Oil AlertSenza Oil Alert15Benzina senza piombo (vedere a pagina 7)Numero di ottano alla

Seite 26 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

《》−Canada:Stati Uniti, Portorico e Isole Vergini Americane:Informazioni per l’individuazione di un distributore/concessionarioINFORMAZIONI PER L’UTILI

Seite 27 - DELL’USO

INLEIDINGINHOUDVEILIGHEIDSMEDEDELINGENNEDERLANDSINSTRUKTIEHANDLEIDINGINFORMATIE VOOR SCHADEPREVENTIEGX100NEDERLANDS1De motoruitlaatgassen van dit prod

Seite 28 - POSIZIONE DEL TIPO DEL MOTORE

LOCATIES VAN COMPONENTEN & SCHAKELAARSVEILIGHEIDSINFORMATIENEDERLANDSTANKDOPBRANDSTOFTANKBOUGIEOLIEVULDOP/PEILSTOKREPETEERSTARTERHANDGREEP STARTKO

Seite 29

GEBRUIKSCONTROLES VOORAFEIGENSCHAPPENIS UW MOTOR GEBRUIKSKLAAR?Controleer de algehele conditie van de motorControleer de motorOIL ALERT SYSTEEM (betre

Seite 30

BEDIENINGVOORZORGEN VOOR VEILIG GEBRUIKDE MOTOR STARTENNEDERLANDSBRANDSTOFKRAANAANOPENDICHTCHOKEKNOPOPENDDIICCHHTTAANCONTACTSLOTAAAANNHANDGREEP STARTK

Seite 31

NEDERLANDSMOTORTOERENTAL INSTELLEN DE MOTOR UITZETTENMAX.MIN.GASHENDELMIN.MIN.GASHENDELUITCONTACTSLOTUUIITTUITBRANDSTOFKRAANUUIITTMAX.MIN.5Zet de gash

Seite 32

−−−NEDERLANDSONDERHOUD AAN UW MOTORHET BELANG VAN ONDERHOUDOnderhoud, vervanging of reparatie van voorzieningen en systemen vooremissieregeling mogen

Seite 33

NEDERLANDSBRANDSTOF TANKENAanbevolen brandstofMOTOROLIEAanbevolen olieOMGEVINGSTEMPERATUURBRANDSTOFNIVEAUMERKTEKENMAXIMUMNIVEAUBRANDSTOFTANKDOP7Loodvr

Seite 34 - NEDERLANDS

BETRIEBVORKEHRUNGEN FÜR SICHEREN BETRIEBSTARTEN DES MOTORSDEUTSCHGESCHLOSSENEINZÜNDSCHALTER(AN DER GERÄTESEITE)ANLASSERGRIFFEINKRAFTSTOFFHAHNEEIINNGEÖ

Seite 35

NEDERLANDSControle olieniveauLUCHTFILTERInspectieOlie verversenLAAGSTE PEILBEHUIZING LUCHTFILTERAFTAPPLUGOLIEVULDOP/PEILSTOKHOOGSTE PEILOLIEVULOPENING

Seite 36 - BEDIENING

−−−NEDERLANDSReinigen BOUGIEAanbevolen bougies:PAPIEREN LUCHTFILTERELEMENTSCHUIMRUBBEREN FILTERELEMENTBOUGIESLEUTELELEKTRODENAFSTANDMASSA-ELEKTRODE0,6

Seite 37

HANDIGE TIPS & SUGGESTIESUW MOTOR STALLENVoorbereiding op stallingBrandstofVerwijderen van vonkenvangerInspectie & reiniging van vonkenvangerR

Seite 38 - ONDERHOUD AAN UW MOTOR

−Voorzorgen bij stallingBrandstoftank en carburateur aftappenMotorolieVERVOERUit stalling nemenNEDERLANDSAFTAPSLANGAFTAPPLUGSCHROEVENDRAAIERCARBURATEU

Seite 39 - BRANDSTOF

−ONVERWACHTE PROBLEMEN OPLOSSEN TECHNISCHE INFORMATIEMOTOR WIL NIETSTARTENMogelijke oorzaak CorrectieCorrectieMogelijke oorzaakMOTOR HEEFTGEEN VERMOGE

Seite 40

NEDERLANDSOnkundig gesleutel en wijzigingenProblemen die emissie kunnen beïnvloedenVervangingsonderdelenOnderhoudCarburateurmodificaties voor werking

Seite 41

××××××−±±±***NEDERLANDSSpecificatiesAir Index (luchtindex)Beschrijvende term Van toepassing op emissieduurzaamheidsperiodeAfstelspecificatiesCONTROLEP

Seite 42 - HANDIGE TIPS & SUGGESTIES

NEDERLANDSBeknopte naslaginformatie Bedradingsschema’sMet Oil AlertsysteemZonder Oil Alertsysteem15Loodvrije benzine (zie pagina 7)VSBehalveVSPompocta

Seite 43 - GEBRUIKSCONTROLES VOORAF

−《》Canada:Verenigde Staten, Puerto Rico en Amerikaanse Maagdeneilanden:Informatie over dealerzoekfunctieGEBRUIKERSINFORMATIEVoor Europese gebiedsdelen

Seite 44 - LOCATIE MOTORSERIENUMMER

DEUTSCHEINSTELLEN DER MOTORDREHZAHL STOPPEN DES MOTORSGASHEBELMIN.MAX.MIN.AUSZÜNDSCHALTERAUSGASHEBELMIN.AAUUSSKRAFTSTOFFHAHNAAUUSSMAX.MIN.5Den Gashebe

Seite 45

−−−DEUTSCHWARTUNG DES MOTORSDIE BEDEUTSAMKEIT RICHTIGER WARTUNGWartung, Austausch sowie Reparatur von Vorrichtungen und Systemenzur Schadstoffbegrenzu

Seite 46 - (conform SAE J1349 )

DEUTSCHTANKENEmpfohlener KraftstoffEmpfohlenes ÖlMOTORÖLUMGEBUNGSTEMPERATURKRAFTSTOFFSTANDMARKEKRAFTSTOFF-HÖCHSTSTANDKRAFTSTOFFEINFÜLLVERSCHLUSS7Bleif

Seite 47

DEUTSCHÖlstandkontrolleLUFTFILTERÜberprüfungÖlwechselÖLEINFÜLLVERSCHLUSS/MESSSTABÖLEINFÜLLÖFFNUNG(Unterkante)ÖLEINFÜLLÖFFNUNG(Unterkante)DICHTSCHEIBEL

Seite 48

−−DEUTSCHReinigung ZÜNDKERZEEmpfohlene Zündkerzen:LUFTFILTERGEHÄUSEPAPIERLUFTFILTEREINSATZSCHAUMLUFTFILTEREINSATZELEKTRODENABSTANDSEITENELEKTRODE0,60

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare