Honda UMK435E Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gartengeräte Honda UMK435E herunter. HONDA UMK435E User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 67
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
POWER EQU IPMENT
Honda Europe Power Equipment S.A.
Pôle 45 - Rue des Châtaigniers
45140 ORMES - FRANCE
BRUSH CUTTERS
DEBROUSSAILLEUSES
MOTORSENSEN
OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATEUR
BETRIEBSANLEITUNG
D
GB
F
UMK425E
UMK435E
* 00X3C VJ5 F14*
Livre_D-GB-F.book Page 1 Mardi, 13. février 2007 8:10 08
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 66 67

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - MOTORSENSEN

POWER EQU IPMENTHonda Europe Power Equipment S.A.Pôle 45 - Rue des Châtaigniers45140 ORMES - FRANCEBRUSH CUTTERSDEBROUSSAILLEUSESMOTORSENSENOWNER’S MA

Seite 2 - INHALTSVERZEICHNIS

10CONSIGNES DE SÉCURITÉToute pièce de la machine peut représenter une source potentielle de danger en cas d'utilisationincorrecte ou de mauvais e

Seite 3 - CONTENTS

11CONSIGNES DE SÉCURITÉB5. Avant chaque utilisation, toujours procéder à une vérification générale et en particulier de l'aspect des outils, ense

Seite 4 - TABLE DES MATIÈRES

12DDEINFÜHRUNGLieber Kunde !Wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns durch den Kauf einer Honda-Motorsense erwiesenhaben.Diese Anleitung soll I

Seite 5

13GBFINTRODUCTIONMadame, Monsieur,Vous venez de faire l'acquisition d'une débroussailleuse Honda et nous vous remercions de votreconfiance.

Seite 6 - SICHERHEITSHINWEISE

14DDALLGEMEINE BESCHREIBUNGTEILE DES GERÄTS[1] Motor [A] Sicherheits-Warnung: Drehzahl des Mähwerkzeugs[2] Zündkerze [B] Sicherheits-Warnung: Allgemei

Seite 7

15GBFDESCRIPTION GÉNÉRALEIDENTIFICATION DU MATÉRIEL[1] Moteur [A] Avertissement de sécurité : vitesse de rotation [2] Bougie de l'outil de coupe[

Seite 8 - SAFETY INSTRUCTIONS

16DDALLGEMEINE BESCHREIBUNGGERÄTE-KENNZEICHNUNGSICHERHEITSAUFKLEBERDie Motorsense muss mit Vorsicht eingesetzt werden.Zu diesem Zweck wurden auf dem G

Seite 9

17GBFDESCRIPTION GÉNÉRALEIDENTIFICATION DE LA MACHINEÉTIQUETTES DE SÉCURITÉVotre débroussailleuse doit être utilisée avec prudence.Dans ce but, des ét

Seite 10 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

18DDMONTAGEGRIFFEDer Lenkergriff [1] (Typ U) oder der Bügelgriff [2] (Typen L) müssen auf dem Antriebsrohr montiertwerden [3].Die Montage erfolgt mitt

Seite 11

19GBFMONTAGEPOIGNÉES ET GUIDONLe guidon [1] (type U) ou la poignée simple [2] (types L) doivent être installés sur le tube detransmission [3].Le monta

Seite 12 - UMK435E UE ET

2DINHALTSVERZEICHNISZUR BEACHTUNG. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - FOREWORD

20DDMONTAGEINTEGRALSCHUTZDie Motorsense wird mit einem Schutz geliefert. Zur Verwendung mit Nylonfaden-Mähkopf: Die beiden Teile [2] und [1] durch Auf

Seite 14 - ALLGEMEINE BESCHREIBUNG

21GBFMONTAGEPROTECTION COMPLÈTEVotre débroussailleuse est livrée avec un protecteur. Utilisation avec tête de coupe à fil nylon : Assembler les deux p

Seite 15 - DESCRIPTION GÉNÉRALE

22DDMONTAGE3-ZAHN-SCHEIBEDie Mähscheibe so zwischen die Zwischenscheiben [1] und [2] setzen,dass die Keilnuten sich perfekt der Welle anpassen.Den Sta

Seite 16

23GBFMONTAGEDISQUE À 3 DENTSPlacer le disque coupe-herbe entre les entretoises [1] et [2] de façon à ceque les cannelures des entretoises soient parfa

Seite 17

24DDMONTAGEMONTAGE UND EINSTELLUNG DES TRAGEGESCHIRRSFür eine sichere und komfortable Verwendung des Geräts ist es wichtig, die Träger desTragegeschir

Seite 18 - A4 B8 C11 D3

25GBFMONTAGEMONTAGE ET RÉGLAGE DU HARNAISIl est important, pour la sécurité et le confort d'utilisation, de régler les bretelles du harnais defaç

Seite 19 - GRIPS AND HANDLES

26DDVORBEREITUNG UND ÜBERPRÜFUNG VOR DEM EINSATZAUSGLEICH DES GERÄTSDie Motorsense wie gezeigt einhängen [1].Nachdem sich das Gerät in Position befind

Seite 20 - MONTAGE DES MÄHWERKS

27GBFPRÉPARATION ET VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATIONÉQUILIBRAGE DE LA MACHINEAccrocher la débroussailleuse comme illustré [1].Une fois la machine en po

Seite 21 - ASSEMBLING THE CUTTING SYSTEM

28DDVORBEREITUNG UND ÜBERPRÜFUNG VOR DEM EINSATZFÜLLEN DES KRAFTSTOFFTANKSIn Benzinbehältern kann sich je nach Außentemperatur ein Überdruck einstelle

Seite 22 - B8 C11 D3

29GBFPRÉPARATION ET VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATIONREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANTLa pression peut augmenter dans les récipients contenant de l&

Seite 23

3GBCONTENTSNOTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 24

30DDVORBEREITUNG UND ÜBERPRÜFUNG VOR DEM EINSATZFÜLLEN DES ÖLBEHÄLTERSDer Motor kann, wenn er mit unzureichendem Ölstand betrieben wird, ernsthaft bes

Seite 25 - MONTAGE ET RÉGLAGE DU HARNAIS

31GBFPRÉPARATION ET VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATIONREMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'HUILEFaire tourner le moteur avec un niveau d'huile insuffisan

Seite 26 - AUSGLEICH DES GERÄTS

32DDSTARTEN UND ABSTELLEN DES MOTORSKALTSTARTDer Motor wird als "kalt" betrachtet, wenn er während der zehn, dem Starten vorangehendenMinute

Seite 27 - BALANCING THE MACHINE

33GBFMISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEURDÉMARRAGE À FROIDLa machine est considérée comme "froide" si le moteur n'a pas tourné plus de cin

Seite 28 - FÜLLEN DES KRAFTSTOFFTANKS

34DDSTARTEN UND ABSTELLEN DES MOTORWARMSTARTDer Motor wird als "warm" betrachtet, wenn er während der zehn, dem Starten vorangehendenMinuten

Seite 29 - FILLING THE FUEL TANK

35GBFMISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEURDÉMARRAGE À CHAUDLa machine est considérée comme "chaude" si le moteur a tourné plus de cinq minutes d

Seite 30 - VOR DER INBETRIEBNAHME

36DDGEBRAUCHARBEITSPOSITIONNach dem Starten des Motors ist das Gerät wie zuvor im Kapitel"Vorbereitung" beschrieben am Tragegeschirr einzuha

Seite 31 - SECURITE

37GBFUTILISATIONPOSITION DE TRAVAILLa machine étant démarrée, l'accrocher au harnais comme expliquéprécédemment au chapitre préparation.Lors des

Seite 32 - KALTSTART

38DDGEBRAUCHAustausch des Fadens1. Zum Öffnen des Kopfes auf die auf seinen Seiten befindlichen Zungen [1]drücken.2. Die Spule herausnehmen und die N

Seite 33 - COLD START

39GBFUTILISATIONRemplacement du fil1. Appuyer sur les languettes [1] situées de chaque côté de la tête pourl'ouvrir. 2. Extraire la bobine et ret

Seite 34 - ABSTELLEN DES MOTORS

4FTABLE DES MATIÈRES NOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 35 - STOPPING THE ENGINE

40DDGEBRAUCHBeim erneuten Starten des Motors und des Geräts wird jegliche Überlänge des Fadens automatischvon dem unter dem Schutz gelegenen Messer ab

Seite 36 - GEBRAUCH

41GBFUTILISATIONLors du redémarrage du moteur et de l'outil, la longueur de fil en excédent sera automatiquementcoupée par le couteau situé sur l

Seite 37 - OPERATION

42DDGEBRAUCHMit 3-zahn-scheibeVORSICHT:• Keine Scheiben eines Durchmessers von über 250 mm verwenden.MähenDie 3-Zahn-Mähscheibe ist besonders zum Schn

Seite 38

43GBFUTILISATIONAvec un disque 3 dentsPRÉCAUTION:• Ne pas employer de disque d'un diamètre supérieur à 250 mm.CoupeLe disque coupe herbe à 3 dent

Seite 39

44DDGEBRAUCHDas Werkzeug zum Schärfen abmontieren. Überprüfen, ob es gerissen, verzogen oder verbogen ist,in welchem Falle es durch ein neues Werkzeug

Seite 40

45GBFUTILISATIONDémonter l'outil pour l'affûtage et vérifier qu'il n'est ni fendu ni voilé ou tordu. Si tel était le cas, rempla

Seite 41

46DDGEBRAUCHMit einem kreissägenblattEin Kreissägenblatt darf nur auf den UMK435E des Typen UEETeingesetzt werden.VORSICHT:• Nur Sägeblätter eines Dur

Seite 42

47GBFUTILISATIONAvec une lame de scie circulaireL’utilisation de lame de scie circulaire n’est autorisé que sur les UMK435E de type UEET.PRÉCAUTION:•

Seite 43

48DDWARTUNGEINSTELLUNG DES VERGASERSMethodeDen Motor starten und bis zur Betriebstemperatur laufen lassen. Dann die Leerlauf-Einstellschraube [1] ents

Seite 44

49GBFENTRETIENRÉGLAGE DU CARBURATEURMéthodeDémarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à la température d'utilisation. Tourner ensuite la

Seite 45

5 ZUR BEACHTUNG / NOTE / NOTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 46

50DDWARTUNGMOTORÖLWECHSELHINWEIS: Das Öl bei noch warmem Motor ablassen, um schnelles und vollständiges Ablaufen zugewâhrleisten.1. Überprüfen, ob der

Seite 47

51GBFENTRETIENVIDANGE DE L'HUILE MOTEURNOTE : Vidanger l'huile lorsque le moteur est encore chaud afin d'assurer une vidange rapide etc

Seite 48 - ÜBERPRÜFUNG DER ZÜNDKERZE

52WARTUNGWARTUNGSZEITPLAN* Häufigkeit: Die Arbeiten sind nach dem kürzeren der beiden durch Betriebsstunden oder Zeitgegebenen Intervalle durchzuführe

Seite 49 - MAINTENANCE

53MAINTENANCEMAINTENANCE SCHEDULE* Frequency: Maintenance to be performed at the intervals specified in service hours or periods oftime, whichever is

Seite 50 - SCHMIERUNG DES GETRIEBES

54ENTRETIENCALENDRIER D’ENTRETIEN* Périodicité : Entretien à effectuer aux intervalles indiqués en heures de fonctionnement oupériodes, en retenant l&

Seite 51

55FEHLERSUCHEVorfall Mögliche Ursache SeiteDer Motor startet nicht. 1. Der Tank ist leer. 282. Der Stop-Schalter befindet sich auf Position Stop. 323.

Seite 52 - WARTUNGSZEITPLAN

56TROUBLESHOOTINGProblem Probable cause PageEngine does not start. 1. No fuel. 292. Start/Stop button is in Stop position. 333. Spark plug cap incorre

Seite 53

57DÉPISTAGE DES PANNESIncident Cause probable PageLe moteur ne démarre pas. 1. Il n'y a pas d'essence. 292. Le bouton marche/arrêt est en po

Seite 54

58DDTRANSPORT UND LAGERUNGTRANSPORTZum Transport der Motorsense muss unbedingt der Motor abgestellt und derTransportschutz über dem Mähwerkzeug angebr

Seite 55 - FEHLERSUCHE

59GBFTRANSPORT ET REMISAGETRANSPORTPour transporter la débroussailleuse, il faut systématiquement arrêter le moteur et placer leprotecteur de transpor

Seite 56 - TROUBLESHOOTING

6SICHERHEITSHINWEISEBei falschem Einsatz oder mangelnder Wartung können zahlreiche Teile der Maschine gefährlichwerden. Alle Abschnitte der vorliegend

Seite 57 - DÉPISTAGE DES PANNES

60DDZUBEHÖRMit dem Gerät wird verschiedenes Zubehör geliefert oder ist, je nach Modell, als Option verfügbar.In Tabelle sind die an den einzelnen Mode

Seite 58 - TRANSPORT UND LAGERUNG

61GBFACCESSOIRESDivers accessoires sont livrés avec la machine ou sont disponibles en option, selon les modèles.Le tableau résume les possibilités de

Seite 59 - TRANSPORT AND STORAGE

62TECHNISCHE DATENMODELLENUMK425E UMK435ELEET UEET LEET UEETTypenbezeichung HADF HAFFAbmessungen L x B x H mm1 770 x368 x 3051 770 x670 x 4881 790 x36

Seite 60 - SICHERHEIT

63TECHNICAL SPECIFICATIONSMODELSUMK425E UMK435ELEET UEET LEET UEETDescription codeHADF HAFFDimensions L x W x h mm1 770 x368 x 3051 770 x670 x 4881 79

Seite 61 - ACCESSORIES

64SPÉCIFICATIONS TECHNIQUESMODÈLESUMK425E UMK435ELEET UEET LEET UEETCode de description HADF HAFFDimensions L x l x h mm1 770 x368 x 3051 770 x670 x 4

Seite 62 - TECHNISCHE DATEN

65AUSTRIAHonda Motor Europe (North)Hondastraße 12351 Wiener NeudorfTel. : +43 (0)2236 690 0Fax : +43 (0)2236 690 480http://www.honda.atBELGIUMHonda Mo

Seite 63 - TECHNICAL SPECIFICATIONS

NETHERLANDSHonda Motor Europe (North)Afd. Power Equipment-Capronilaan 11119 NN Schiphol-RijkTel. : +31 20 7070000Fax : +31 20 7070001http://www.honda.

Seite 64 - SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

NETHERLANDSHonda Motor Europe (North)Afd. Power Equipment-Capronilaan 11119 NN Schiphol-RijkTel. : +31 20 7070000Fax : +31 20 7070001http://www.honda.

Seite 65

7SICHERHEITSHINWEISEB5. Vor jeglicher Verwendung der Motorsense immer eine allgemeine Überprüfung des Geräts durchführen, insbesondere sindAussehen un

Seite 66 - RCS ORLÉANS B 332 855 402

8SAFETY INSTRUCTIONSAll the parts of your machine are potentially hazardous if it is used incorrectly or if it is not properlymaintained. Special atte

Seite 67

9SAFETY INSTRUCTIONSB5. Each time the machine is used, before starting, perform a general inspection and check, in particular, all attachments, cuttin

Verwandte Modelle: UMK425E

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare